Toponimia
Respecto al nombre de Castrocalbón, hay quien apunta se debe a que por aquí se hacían carbones vegetales de superior
calidad a base de encina, o por fundarla un miembro de la familia romana Calvo ; otros
aluden a la fábrica de su primitivo castro , a la bondad de la cal que aquí se
fabricada; se conjetura también sobre la posibilidad de que lo motive el nombre de un
repoblador mozárabe .
Es más probable que el primer elemento
del topónimo, castro, es del latino CASTRUM, ("campamento
fortificado"). Castro, como apelativo, subsistió sólo en gallego-portugués, en
sardo y neo-griego. En lengua castellana queda principalmente reducido a nombre propio de
lugar, dándose así con frecuencia. Se registra como dialectal, ("altura donde hay
vestigios de fortificaciones antiguas"), y la Academia como antiguo, ("real o
sitio donde estaba acampado y fortificado un ejército").
El segundo elemento del topónimo,
carbón, probablemente se trata de un derivado del nombre latino CALUUS o de una
formación celta paralela y asimilada a él ; en cualquiera de los dos casos proviene del
radical indoeuropeo "kelenos" ("calvo") . El derivado CALUUS que aparece en nuestro topónimo sería CALVONIUS, citado por Mª Lourdes Albertos entre
los derivados de CALUUS y que esta investigadora considera como nombres frecuentes fuera
de la península Ibérica, en Aquitania y Campos Decumates. Además, un CALUA aparece en
Córdoba y un CALUUS en Astorga .
Así pues, el topónimo Castrocalbón, en su conjunto, podría interpretarse considerando su segundo elemento como el nombre
de un poseedor, en cuyo caso aparecería en genitivo: CALVONII, cuyas "i"
finales pasaron a una sola "e": calvone, que se perdió posteriormente,
dando el actual calvón o calbón, todos ellos pasos perfectamente normales en la
evolución fonética del latín al castellano: CALVONII => Calvone =>
Calvón.
Futuras investigaciones
arqueológicas pueden, acaso, proyectar algo de luz donde hoy todo se presenta bastante
oscuro.
|